Once, I had a book contract: six stories that followed perspective of six women characters from Hindu Mythology (Sita, Radha, Shikhandi / Amba, Anasuya, Shakuntala, and Satyavati). This contract was triggered by my story, "I, Sita," which was published with Freedom Fiction Journal. I worked, re-worked, and revised all six stories, tried to meet expectations of editors across oceans. My efforts, however, fell short: the editors dropped my project, claiming that they did not have the editorial support my stories needed. It took me months to acknowledge that my work of over two years has come to naught.
I now have six well-dressed characters, waiting; I watch them sitting around on my desktop, adjusting their clothing, glancing questioningly around, and I wish I could apologize. They no longer have anywhere to go. How do I tell them? These six characters are very strong women: diplomats, queens, warriors, lovers, yogis, all ferocious, two attained apotheosis, one even re-born as a man to exact her revenge. I, their messenger of ill-tidings, would not be allowed to exist in the same room as any of them. Whatever will they say? What will they do to me when they hear? Do I even have language to phrase what I must tell them?
Well-wishers and friends keep asking after the book contract; how far has it gone? When is the book being released? My head hangs even lower at these inquiries. A lot of people had promised to be the first to buy a book such as the one I was working on. How do I bring them to where my characters await?
I do not resent the work, of course. I'd do it all over again, and gladly. It was a labor of love. I learned a great deal, both about the myths and the way I write. I am not the same. Perhaps that is enough. After all, in the final analysis, I wrote mainly for myself. The one person who truly enjoyed the stories has been me; I wonder at my whining!
Let me remind myself: I do have a few poems published. Here are a couple of poems. They are included in Swaranrekha, an anthology of poets from the Indian Subcontinent. Perhaps these voices will give heart to me and my muted characters.
I.
It is my hope that these three voices will remind me how much I loved the project, the stories, and the characters that emerged and began speaking. I am very fortunate that I was allowed to hear. Telling is complicated and could take long. After all, it took my characters all of my life time to reach me! But if they can reach me across the oceans of myths and millennia, I am hopeful that my telling may yet reach out those who await it.
I now have six well-dressed characters, waiting; I watch them sitting around on my desktop, adjusting their clothing, glancing questioningly around, and I wish I could apologize. They no longer have anywhere to go. How do I tell them? These six characters are very strong women: diplomats, queens, warriors, lovers, yogis, all ferocious, two attained apotheosis, one even re-born as a man to exact her revenge. I, their messenger of ill-tidings, would not be allowed to exist in the same room as any of them. Whatever will they say? What will they do to me when they hear? Do I even have language to phrase what I must tell them?
Well-wishers and friends keep asking after the book contract; how far has it gone? When is the book being released? My head hangs even lower at these inquiries. A lot of people had promised to be the first to buy a book such as the one I was working on. How do I bring them to where my characters await?
I do not resent the work, of course. I'd do it all over again, and gladly. It was a labor of love. I learned a great deal, both about the myths and the way I write. I am not the same. Perhaps that is enough. After all, in the final analysis, I wrote mainly for myself. The one person who truly enjoyed the stories has been me; I wonder at my whining!
Let me remind myself: I do have a few poems published. Here are a couple of poems. They are included in Swaranrekha, an anthology of poets from the Indian Subcontinent. Perhaps these voices will give heart to me and my muted characters.
I.
Gandhari Explains
My sons number in
hundreds, like iron fillings
Almost
indistinguishable, black and hard like my chosen darkness
The birthing was
difficult; I prayed for death and release
Posterity wishes I had died, rather than birth what I did
I don’t, of course. I
understand their necessity;
This black age needed
them to prick itself with, to corrode from within, rust, disintegrate
This knowledge brings
no hope, no comfort, no wisdom, no divine insight
I find the false
light intolerable, like a transparent, insincere promise
Of a
maybe-paradise-after-life if certain cosmic forces are benign
If I can embody ideal
of good-wife, good-mother, good-queen
But these good-women
cancel each other out, contradict each other,
Pop and blink each
other out of existence when they try to be
I prefer denial, the
softness of the blindfold, a chosen lack
To keep the balanced
universe on its toes, force some boon,
The heavy price
already paid in advance, like a flexible spending account
For I have known of
my sons’ nature from the time they were a glint,
A splinter of shining
metal, glowing darkly in their blind father’s eyes
Which only see his
lot shortened, cheated, overlooked
No deity, demon,
being can force me to watch in 3-D Kodak color
The slow destruction
of an era dying in my sons’ faults,
Their
thousand-and-one trespasses on divine patience
All their juvenile
assassination attempts laughed off as boys-being-boys
Their malicious tricks
and sneers they thought I was too blind to see, shards in my breast
They were indulged
when they should have been slapped silly: an expense to be paid by
This world, the
golden city my oldest rules justly, if not wisely
Do you wonder why I
chose this blindness now? With a
Brother like mine,
Husband like mine, Sons like mine,
Would you have chosen
differently?
Yet do not call me
cursed! I have that
Which Kunti, even,
could not coax of the gods:
My dismissed daughter
that you forgot, who did not forget me
Stoic and
iron-willed, surviving father, uncles, brothers, cousins, husband
After the bloody
apocalypse of eighteen days, I need only her touch to bless
My forfeit of
illusory sight. The divine nephew, charioteer of victors and kin-killers knows
She is the kindness the cosmos was forced to
surrender to my stubborn blindness.
II.
Ganga, Unable
The light confuses
me, twisting colors, weaving hues
I keep squinting,
unable to focus on a single dimension
Seeing too many
tenses at once, unable to hold moments singly
Unable to dwell on a
penumbra to tell if it’s dawn or dusk
I should never have
left my heavenly streams
There is such peace,
such uniformity in darkness beyond space
This tellurian world
demands I assume a safe domesticity,
Properly befitting my
gender, scholarship, ancestry, origin
I try, tried
modulating gracefully in sweet tones of wifehood, queen-ship
But these cloths,
though silken and pliant like my waters,
Do not fit.
They keep slithering
about, like the king’s promises,
Get stuck and break
apart, like dark suspicions,
Whisper severe doubts
along deserted palace halls,
Remain opaque and
unyielding so my fluid self is cloaked
I sit here, at the window seat, my hands idle
The
mynah on the mango tree screeches sweetly as she despoils the fruit
I
must leave soon; I see the forbidden question squatting on the sunset
Unspoken
as yet, but imminent, inevitable, like you, my newly conceived son
I only want to keep you formless
within me, my taintless child, spun of waves and swords,
Like
this ageless song snatched from the tenuous plundering bird;
You
don’t agree and insistence on proper whittling distresses me
I
am relieved when the bird flies off to desecrate other unripe fruit
A
lucid glance at my husband shocks as I rise in greeting and recognition:
For
when I see the king through my variegated veil, I am unable to un-see
The obsequious
timeworn son behind the temerarious impulsive father.
Finally, here is one of my favorites. It was posted on this page some years ago and is included in my book.
Arjun at the Swayamvar
Being best friends
with the divine doesn’t help
The same old intrigue
and desperations led me to this contest and fire
My arrow, though true
to its mark, is fueled by mortal sinew and blood
The eye it snags spits
out tissue and nerve
The whole exercise
feels like a hoax, a bad deal with too-tiny small print
But the Fire Princess
seems oblivious to any cosmic conspiracy
Seeing only the
promise and comfort of my muscled shoulder, my twinkling glance
Admiring only the sensuous
garland entwining my bronzed epithelium.
I lower my eyes (she
is shorter by a full head) to hint at my noble humility
She exchanges a quick
glance with her brothers, one divine, one fiery
Seeking assurance for
the rightness of her choice, the propriety of what is happening
I too look around,
but my brothers have forgotten me in the moment
They all are busy
blinking tears, of victory, of gratitude
You’d think I’d
blinded them when my arrow targeted the fish eye.
They do not smell the
fog of envy that clouds the Hall
It stings my eyes as
it rises to the canopy and darkens the skies
I wonder what sightlessness descended when my
arrow pierced that eye
The contest feels
weighed, like loaded dice, a veneer covering a warning
A clanging
prothalmion sung as prelude to apocalypse
My shoulders sag
under the heaviness of flowers as I lift the bridal garland with sure hands
And hang my head to
accept the burdensome future of a dying age.
I still have hopes for that book of yours!
ReplyDeleteThank you for that hope! It is a kindness. I don't knw what i'd do without it
Delete